Noraly Beyer: 'Flipje en Miek'

Noraly Beyer
Plus Magazine

Wat heeft Flipje van Tiel te maken met Miek ter Hegge? Als ik voor werk in Tiel ben, ontmoeten ze elkaar na jaren weer in mijn geheugen. Ik herinner me de ­omslagwikkels van jampotten uit de ­Betuwe waar Flipje op stond.

U leest een gratis artikel uit Plus Magazine.

Op Plusonline.nl bieden we iedereen de kans gratis kennis te maken met Plus Magazine. Hét maandblad bomvol informatie en inspiratie. Maar deze artikelen, dossiers en columns maken kost veel tijd en geld. Wilt u meer? Overweeg dan ook een abonnement op Plus Magazine.

Een bolrond mannetje in een pak van fram­bozen en een koksmuts op zijn hoofd. Ik was 10 jaar, woonde op het tropen­eiland Curaçao en had geen idee wat een framboos was.

De jam smaakte best, maar het ging mij vooral om de etiketten op de pot. Die kon je sparen en inruilen voor een boekje over de avonturen van ‘Flipje, het fruitbaasje van Tiel’. Soms waren er ook kaartjes onder de dop die goed waren voor ­andere boeken. Zo raakte ik verslingerd aan Mieks moeilijkheden, over de ontluikende liefde van de schuchtere 18-­jarige Miek ter Hegge en de iets ­oudere Tim Huizinga. Het is een van de vele meisjesboeken die Sanne van Havelte schreef tussen 1930 en 1960. Zij vergrootte mijn woordenschat. ‘Fuif’ was een ander woord voor feest, ‘kieken’ waren foto’s, een meisje was een ‘deern’, een dienstmeisje een ‘hitje’. Wij hadden Carlota, een oudere vrouw met grijs haar en een rond brilletje op haar neus dat haar nóg liever maakte dan ze al was. Carlota was dus een hitje, maar toen ik dat tegen mijn moeder zei, keek ze mij meewarig aan.

Het boek bracht me in een totaal ander huishouden dan het mijne; een nieuwe wereld opende zich. Ik las over een haard in huis, waar ze omheen zaten omdat het buiten koud was. De moeder van Miek was altijd thuis en zat ’s middags om vier uur klaar met een kopje thee en een koekje. Mijn moeder was onderwijzeres. We dronken siroop van tamarinde of amandelen als ze ’s avonds op het erf vertelde over haar geboorteland Suriname.

De derde druk van Mieks moeilijkheden ligt nu voor me. Mijn meisjesnaam staat in kinderlijk handschrift op de eerste bladzijde. Het boek heeft alle verhuizingen overleefd. Wonderwel is het binnen handbereik gebleven, omdat de boeken in mijn huis nogal kriskras opgeborgen zijn.

Terug uit Tiel bleef ik denken aan de ­associatie tussen Flipje en Miek. Ik heb het boek nog eens doorgelezen. Natuurlijk is het verhaal gedateerd. De erwtensoep wordt in de hooikist warmgehouden en er is sprake van een inktlap van rood flanel met zo’n ‘nikkertje’ erop. Direct in hoofdstuk 1 staat dat een goed stel hersens voor een jongen van meer belang is dan voor een meisje. Zo geeft het boek een goed beeld van een keurig net Hollands gezin uit het midden van de vorige eeuw. Flipje en Miek, kleine iconen uit mijn jeugd. Ze hadden broer en zus kunnen zijn.

Noraly Beyer (77) was meer dan twintig jaar nieuwslezeres van het NOS Journaal.

Auteur 

Reactie toevoegen

Comment

  • Web- en e-mailadressen worden automatisch naar links omgezet.
  • Regels en alinea's worden automatisch gesplitst.

Reacties

Beste Noraly Beyer,
Wat ontzettend leuk om het artikel Flipje en Miek te lezen in de Plus van juni 2024. En dan vooral over de boeken van Sanne van Havelte. Ik heb ze allemaal in de boekenkast staan en vanaf mijn jeugd tot nu minimaal 6 x gelezen. Zelfs nog de hele serie vorig jaar. Ik word altijd blij van de sfeer en de eenvoud. Inderdaad de warme kachel en de vele koppen thee die er gedronken worden. Ook "In de storm" en "Ietjes hongerkuur" zijn superleuke boeken. Gelukkig heb ik wel ouders gehad die de kinderen opvingen met thee of wat anders. Ondanks dat droomde ik altijd weg bij al die gezelligheid die uit deze boeken kwamen.